Disponible depuis le 8 janvier dernier sur la plateforme Netflix, la première partie partie de la saison 1 de Lupin est un véritable succès. C’est la première fois qu’une fiction originale française de la marque au N rouge rencontre un franc succès en France, mais aussi à l’étranger.

Lupin : Une vraie surprise

A l’annonce du projet, nous étions dubitatif, non pas par le choix de l’acteur, mais par l’idée de moderniser les aventures du célèbre Gentleman Cambrioleur avec un personnage qui n’est pas Arsèle Lupin. En effet, la série ne se veut pas être une nouvelle adaptation d’Arsène Lupin, mais plutôt un hommage au personnage de Maurice Leblanc. Finalement, ce choix s’avère malin.

La série suit Assane Diop, un amoureux des aventures d’Arsène Lupin, qui va s’inspirer du personnage culte pour venger son père accusé d’un crime qu’il n’a pas commis. C’est là où repose l’intelligence de la série, car il aurait été périlleux d’ancrer les aventures d’Arsène Lupin à notre époque. Ce qui fait le charme du personnage de Maurice Leblanc c’est bien évidemment tout le background de ses aventures qui se déroulent au XIX e siècle. Sortir Arsène Lupin de son époque ne pourrait pas fonctionner. Lupin se veut davantage être un hommage qu’une adaptation, et cela fonctionne. Toutefois, on espère que le personnage fera l’objet d’une nouvelle adaptation au cinéma qui saura retranscrire fidèlement les aventures du Gentleman Cambrioleur.

Lupin de Netflix n’est pas exempt de défauts, il y a certains raccourcis qui nous font sourire, mais il s’agit de choix scénaristiques pour maintenir son rythme. Le rythme, c’est ce qui fait aussi le succès de cette première partie. Habituellement, les séries Netflix vont tirer en longueur leur intrigue afin d’atteindre les huit épisodes. A titre d’exemple, citons la troisième saison de Stranger Things, qui aurait pu facilement être composée de quatre épisodes. Lupin s’émancipe du matériau original afin de lui montrer tout son amour.

Omar Sy séduit le monde entier en Gentleman Cambrioleur

Emmenée par Omar Sy, la série est rapidement arrivée en haut du classement des programmes les plus visionnés sur la plateforme. D’abord en France, mais aussi Espagne, en Italie, dans des pays d’Amérique du Sud, d’Asie et des États-Unis. Encore ce weekend, la Lupinmania bat son plein notamment sur les réseaux sociaux. Il y a quelques heures, c’est l’actrice Sharon Stone qui a déclaré sa flamme à la série. La comédienne a écrit sur twitter : ‘Lupin, encore un super projet d’Omar Sy à voir sur Netflix‘.

Par ailleurs, le succès de la série booste également la vente des livres. En collaboration avec Netflix, Hachette a réalisé réédition spéciale de Arsène Lupin, gentleman cambrioleur, un recueil de 9 nouvelles de Maurice Leblanc édité en 1907. Une édition aux allures de livre ancien à l’instar de la version que le personnage d’Assane Diop reçoit enfant dans la série. Quelques heures après la mise en ligne des épisodes, les précommandes se sont envolées. Et en l’espace d’une semaine, trois réimpressions ont été lancées pour suivre le rythme.

Les livres de Maurice Leblanc se vendent habituellement à quelques milliers d’exemplaires par an. On a multiplié ce chiffre par dix en une semaine‘ a révélé Cécile Terouanne, directrice d’Hachette Romans et du Livre de Poche Jeunesse, au HuffingtonPost.

Lupin : Les acteurs qui ont doublé Omar Sy

Comme pour tous ses programmes, Netflix a souhaité peaufiner le doublage de Lupin. Tournée dans la langue de Molière, la série, comme c’est le cas pour les séries américaines, est passée par la case du doublage. Si visionner une œuvre dans sa version originale ou doublée fait encore débat chez certains, en France nous bénéficions de comédiens de doublage talentueux et de grands noms qui ont marqué la profession : Richard Darbois, Patrick Poivey, Daniel Beretta, Emmanuel Curtil, Med Hondo, Jean-Pierre Michaël, Dorothée Pousséo ou encore Donald Reignoux etc. pour ne citer qu’eux.

En France, un soin particulier est apporté au doublage, vous n’êtes pas sans savoir que la plupart du temps, les comédiens voient les scènes défiler sous les yeux pour s’approcher le plus possible du jeu de l’acteur. Un bon doublage est un doublage qui ne se ressent pas… Aux États-Unis, ils fonctionnent différemment, habituellement les acteurs posent leurs voix sans voir les images.

Dans le cas de la série Lupin, plusieurs comédiens de renoms ont prêté leur voix à Omar Sy. Le succès de la série à l’international peut aussi s’expliquer par la qualité du doublage. Découvrez qui se cache derrière les voix américaine, allemande, italienne, espagnole et turc d’Omar Sy.

  • Austin Warren : La voix anglaise de Lupin

Pour le doublage américain et dans la langue de Shakespeare c’est l’acteur et humoriste Austin Warren, que nous avons pu voir en 2010 dans « La Machine à démonter le temps », qui prête sa voix à Omar Sy. Le comédien a révélé sur son compte Instagram qu’il s’agit de son premier doublage et promet que ce n’est que le début.

 

Voir cette publication sur Instagram

 

Une publication partagée par Austin Warren (@amwrrn)

  • Sascha Rotermund : La voix allemande de Lupin

Pour la version germanique, c’est un grand nom du doublage allemand qui prête sa voix à Omar Sy. Il s’agit de Sascha Rotermund. Sascha est un acteur, chanteur, narrateur de pièces radiophoniques, interprète de livres audio et musicien allemand. Il est surtout connu comme la voix régulière des acteurs Benedict Cumberbatch, Jon Hamm, Armie Hammer, Alexander Skarsgård, Pilou Asbæk, Chris Vance et Omar Sy.

La chaîne Youtube Pop N Chill revient en détail sur les scénarios des films Batman annulés, mais aussi sur le Batman 3 de Tim Burton et les réelles ambitions de Joel Schumacher.

La voxographie de Sascha Rotermund est impressionnante, il est également la voix de LL Cool J dans Navy CIS : Los Angeles, de Jesse Williams dans Grey’s Anatomy, Bradley Cooper dans All About Steve, Christian Bale dans Public Enemies, en remplacement de l’acteur David Nathan, qui avait été engagé pour interpréter Johnny Depp dans la même production, Joaquin Phoenix dans Two Lovers, Jake Gyllenhaal dans Brothers et Pedro Pascal dans The Mandalorian.

Sascha Rotermund est également actif dans le doublage de jeux vidéo, Sebastian Castellanos dans The Evil Within ou encore Sylens dans Horizon Zero Dawn.

  • Idzi Dutkiewicz : La voix espagnole de Lupin en Amérique latine

Pour le doublage espagnol, en Amérique latine, Omar Sy bénéficie aussi d’un acteur de renom dans le domaine du doublage. Il s’agit d’Idzi Dutkiewicz, parfois crédité sous le nom d’Idzi Sanchez, un comédien de doublage et animateur de radio mexicaine. Il est principalement connu pour être la voix de Robert Downey Jr dans le Marvel Cinematic Universe. Il prête également sa voix à Vin Diesel et à son personnage de Dominic Toretto depuis le troisième film dans la franchise Fast and Furious.

Sa voxographie est également impressionnante, pour citer quelques uns de ses doublages, il a doublé Sam Worthington dans Avatar, Daniel Craig dans Cowboys & Aliens ou encore Tom Hardy dans Dunkerque et Mad Max : Fury Road.

En 2016, il a remporté le prix Auris du meilleur rôle principal pour le doublage de Matthew McConaughey dans Interstellar.

Idzi Dutkiewicz est aussi actif dans le doublage de jeux vidéo, il est la voix de Batman dans la trilogie Batman Arkham et Batman Arkham Origins.

  • Daniel García Guevara : La voix espagnole de Lupin

En Espagne, c’est également un habitué du doublage qui prête sa voix à Omar Sy. Il s’agit de Daniel García Guevara qui n’est autre que la voix régulière des acteurs Ewan Mcgregor, Brad Pitt, Paul Walker, Mark Wahlberg, Robert Downey JR et Christian Slater.

Il a commencé sa carrière d’acteur de doublage en 1985 en prêtant sa voix au personnage Brand Walsh (Josh Brolin), dans les Goonies. Il a également interprété le personnage de Joey Tribbiani (Matt LeBlanc) dans la série Friends. Il est la voix d’Obi-Wan Kenobi depuis qu’Ewan Mcgregor l’incarne dans les épisodes I, II et III de la saga Star Wars. Daniel Garcia a également prété sa voix à Heath Ledger pour The Dark Knight, Will Smith dans Aladin et Bad Boys For Life ou encore à Joeystarr dans le film Ibiza.

Pour l’anecdote, Daniel García est le fils d’un grand nom du doublage espagnol. Son père, Manuel Garcia Colás, connu sous le nom de Manolo Garcia, est connu pour avoir doublé Christopher Reeve dans les films Superman. Il est la voix régulière des acteurs Kevin Costner, Steve Martin, Sam Neill, Robert Redford, Bill Murray, Jeremy Irons, Michael Keaton, Christopher Reeve, Patrick Swayze, Christopher Walken, Dustin Hoffman et Gabriel Byrne.

  • Simone Mori : La voix italienne de Lupin

Concernant le doublage italien, c’est aussi un acteur de renom qui prête sa voix à Assane Diop, le personnage interpété par Omar Sy. Il s’agit du comédien et directeur de doublage Simone Mori.

Là aussi, Omar Sy a bénéficié d’une voix à la voxographie impressionnante. Voici ce qu’il faut retenir. Simone Mori est le fils de l’acteur et chanteur Renato Mori. Il a été formé à l’école de théâtre ‘La Scaletta’ dirigée par Gianni Diotaiuti, sa voix polyvalente convient aussi bien aux personnages comiques qu’aux rôles dramatiques. À la télévision, il a doublé David Schwimmer, dans le rôle de Ross Geller, dans la série Friends et Gary Dourdan, dans le rôle de Warrick Brown dans Les Experts. Au cinéma, il prête souvent sa voix à John C. Reilly et à d’autres acteurs comme Ice Cube, Omar Sy, Seth Rogen, Mekhi Phifer, Rob Schneider, Richard T. Jones, Don Cheadle et Omar Benson Miller.

En juillet 2012, il a remporté le prix Leggio d’oro pour le doublage d’Omar Sy dans Intouchables. Depuis 2003, outre le doublage, il poursuit une carrière de directeur de doublage.

  • Fatih Özacun : La voix turc de Lupin

Pour le doublage turc de Lupin, c’est le comédien Fatih Özacun qui prête sa voix à Omar Sy. Nous avons très peu d’information sur Fatih, si ce n’est qu’il est diplômé de l’Université de Gazi, Département d’économie. Il a également suivi une formation linguistique à Londres et, à son retour, il a étudié la programmation informatique. Il travaille comme doubleur depuis 1990.

Il a participé au doublage de Deadpool, Rio, l’Age de Glace 4 ou encore à celui de Prison Break où il prête sa voix au personnage de Benjamin Miles ‘C-Note’ Franklin interprété par Rockmond Dunbar. Il a récemment doublé Anthony Mackie pour le film de Netflix Zone Hostile.

cf11e0f6debb52b832639a94ddc085cb

La première partie de la saison 1 de Lupin est disponible depuis le 8 janvier sur Netflix.

Qu’avez-vous pensé de la série Lupin avec Omar Sy ? Réagissez dans la section commentaires et sur nos réseaux sociaux.

LAISSER UN COMMENTAIRE

Please enter your comment!
Please enter your name here

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.