AccueilInterviewsInterview avec Dorothée Pousséo la voix française de Margot Robbie et d'Harley...

Interview avec Dorothée Pousséo la voix française de Margot Robbie et d’Harley Quinn

A l’occasion du Play Azur Festival 2023, nous avons interviewé Dorothée Pousséo la voix française de Margot Robbie et d’Harley Quinn.

Le Play Azur Festival est un événement dédié à la culture geek et pop qui se tient chaque année à Nice. Pour l’édition 2023, le Palais des Expositions de Nice a accueilli la sixième édition de ce festival. Parmi les nombreuses animations et les invités prestigieux, nous avons eu le plaisir d’interviewer la comédienne Dorothée Pousséo, connue pour être la voix française de Margot Robbie, notamment dans le rôle de Harley Quinn, Vanellope dans Les Mondes de Ralph (2012) ou encore Tracer dans Overwatch.

Dorothée Pousséo est une actrice et directrice artistique française, née en 1979 à Paris. Elle a commencé sa carrière à l’âge de 8 ans, en jouant dans Le Malade Imaginaire aux côtés de Michel Bouquet. Elle s’est ensuite spécialisée dans le doublage et la voix off, et est devenue la voix française de nombreux acteurs et personnages célèbres, comme Mary-Kate et Ashley Olsen, Lacey Chabert, Piper Perabo ou Elsa Pataky.

Rencontre avec Dorothée Pousséo, une des plus grandes voix française du doublage et de la pop culture, où elle évoque son parcours, son métier et son désir de jouer dans un film d’horreur.

Margot Robbie, c’est un peu ton alter ego vocal. Comment as-tu fait pour t’approprier le personnage si déjanté d’Harley Quinn ?

Dorothée Pousséo : Harley Quinn est un peu mon alter ego aussi (rires). Disons que nous avons toujours le petit ange et le petit démon sur chaque épaule. C’est un peu le petit démon qui est en moi (rires) je n’irai pas jusqu’à tuer quelqu’un non plus, mais elle est un petit peu tout ce qu’on n’ose pas faire et qu’on aimerait parfois faire, qui peut nous traverser l’esprit, le cap que l’on ne franchit pas. C’est vraiment un exutoire. Quand on passe une journée à crier à sortir des absurdités à insulter tout le monde, on se sent hyper bien, hyper libéré, hyper apaisé, très zen avec soi-même. Ça fait vraiment du bien (rires).

L’interprétation de Lady Gaga dans Joker : Folie à Deux devrait être plus sombre que toutes les versions que l’on connait actuellement d’Harley Quinn. Serais-tu intéressée par l’idée de doubler cette version du personnage ?

Dorothée Pousséo : Pas forcément, parce que pour moi c’est Lady Gaga et son interprétation. Selon moi, ça serait plus logique que ce soit la comédienne de doublage attitrée de Lady Gaga qui la double. J’espère fortement Edwige Lemoine car elle est complètement folle et elle a une folie incroyable… c’est une très grande comédienne. Elle saurait complètement porter cette folie, c’est un peu mon alter ego artistique. C’est une personne que j’admire beaucoup, j’espère qu’elle pourra l’interpréter, elle en ferait quelque chose de magique, c’est certain.

Quand je fais plein d’Harley Quinn dans plusieurs séries animées différentes, ça reste toujours du dessin animé et j’interprète mon Harley Quinn. Dans le cadre de Joker : Folie à Deux, c’est de l’image et une comédienne que je ne double pas, je ne vois pas pourquoi je la doublerais, même si c’est un rôle magnifique. Je sais d’ores et déjà que ça ne sera pas moi.

Tu es aussi directrice artistique. Qu’est-ce qui vous plaît le plus dans ce rôle de chef d’orchestre du doublage ? Quels sont les critères pour choisir les comédiens de doublage que vous dirigez ? Il y a des affinités, des coups de cœur ?

Dorothée Pousséo : Je ne dirige pas énormément, mais quand je le fais, je travaille beaucoup à l’énergie d’un personnage. Vocalement, j’essaie de ne pas trop m’éloigner, mais ce n’est pas mon critère numéro un. Je vais essayer que la voix aille dans ton corps, mais quand l’énergie est là, le reste suit. C’est pour ça que par exemple dans certains animés je me retrouve à doubler Harley Quinn qui n’a pas du tout ma voix.

Dans le dessin animé, ce n’est pas Margot Robbie, mais Kaley Cuoco. Et elle a une voix extrêmement aiguë, hyper haut perchée, ce que je ne fais pas en français. Mais cela fonctionne quand même à l’image, car ça reste une question d’énergie et avec le personnage ça matche. Je caste beaucoup à l’énergie les comédiens en terme de jeu et de la sensibilité qu’ils dégagent et pas forcément la voix.

Quels sont tes coups de cœur parmi les films ou les séries que tu as doublés ? Il y a des œuvres qui t’ont marquée plus que d’autres ?

Dorothée Pousséo : Le biopic de Ray Charles m’a beaucoup marqué car le rôle était compliqué. J’ai interprété sa maman dans les flashbacks et la comédienne, Sharon Warren, qui a joué le rôle, était une SDF qui a vu le panneau « casting » et qui est rentrée pour passer le casting. Et elle a été prise.

Cette femme, elle a tellement connu la misère et la descente aux enfers qu’elle a une rage et une force en elle incroyable. Ça a été très stressant la peur de ne pas être à sa hauteur et de ne pas rendre hommage à son interprétation. C’est une angoisse récurrente chez moi, car on est à leur service. Quand c’est un dessin animé, c’est différent, je me fais plaisir, mais quand je double quelqu’un j’essaie d’être à sa hauteur.

Et pour Ray Charles, j’avais très peur de ne pas être aussi talentueuse qu’elle parce qu’elle avait une telle force en elle que je ne savais plus où puiser. C’est ce que l’on nous apprend au théâtre, quand quelqu’un pleure, à aller chercher en nous les moments très tristes que l’on a vécus, se remémorer, se remettre dans cet état pour pleurer. Là, j’ai vraiment fait mon possible pour aller chercher ça en moi, et ça a été très compliqué. C’est pourquoi le film m’a beaucoup marqué.

Un autre film, Beautiful, avec Javier Bardem, a été très dur à doubler. Des rôles très compliqués. En bon souvenir qui était très challengeant, c’était les jumelles Olsen parce que je m‘amusais toujours à faire les questions / réponses dans la même scène et mon grand jeu était d’essayer d’enchainer les deux rôles.

Quels sont tes rêves ou test envies en tant que comédienne ? Il y a des rôles que tu aimerais jouer ou des personnes avec qui tu aimerais travailler ?

Dorothée Pousséo : Dans le doublage, puisque ça fait très longtemps que j’en fais maintenant, j’ai eu la chance de travailler avec tout le monde. Je n’ai pas vraiment quelqu’un avec qui je me dis « j’aimerais vraiment travailler avec lui », je les connais tous. En tournage, il y a énormément de monde avec qui j’aimerais travailler.

Il y a une catégorie de films que je n’ai jamais faite, je n’ai jamais tourné de films d’horreur. J’en ai doublé énormément, mais j’adorerais tourner un film d’horreur (rires) cela fait des années. Être éventrée ou être coursée par un zombie, ou être moi-même le zombie (rires) avec du sang partout. C’est un de mes rêves. J’ai fait des films d’époque, des comédies, des drames, j’ai même fait de la motion capture avec « Pourquoi j’ai pas mangé mon père » avec Jamel Debouzze. J’ai tout fait sauf de l’horreur et je rêve d’en faire.

Avis à ceux qui lisent cette interview, si vous voulez faire un film d’horreur avec moi, j’en serais honorée. Ça serait le plus beau cadeau de ma vie (rires).

Quelles sont les qualités indispensables pour réussir dans ce métier ?

Dorothée Pousséo : Je pense que la qualité indispensable dans ce métier c’est de se remettre toujours en question. J’ai pris 12 ans de cours de théâtre, ça fait 35 ans que je travaille et je me dis toujours que « j’aurais pu faire mieux » « comment faire mieux ». Si on se remet en question c’est le moyen de perdurer et d’avancer et d’être là après tant d’années. Et c’est toujours plus dur quand on est la seule dans notre entourage à faire ce métier, on se fait tout seul. Se remettre en question c’est le seul moyen de rester dans le game.

Quels sont les éventuels défis que tu rencontres dans ton métier de comédienne de doublage ? Y a-t-il des genres ou des formats que tu trouves plus difficiles ou plus exigeants que d’autres ?

Dorothée Pousséo : Parfois sur les dessins animés. Dans une nouvelle série animée je fais quatre personnages et c’est super challengeant, car j’enchaine les personnages les uns derrière les autres. Ça c’est des bons défis. Emmanuel Curtil est également dessus avec plusieurs rôles.

Y a-t-il un personnage que tu aurais rêvé de doubler ou que tu aimerais doubler à l’avenir ?

Dorothée Pousséo : J’adorais le personnage d’Harley Quinn et grâce à Margot Robbie je l’ai eu en cadeau. Mon rêve s’est donc réalisé et je le vis encore. Je n’ai pas encore réfléchi au suivant.

Retrouvez également notre interview avec Emmanuel Curtil, la voix française de Jim Carrey.

Propos recueillis par Anastasia V., interview et retranscription par Thomas O., pour Eklecty-City.fr, qui remercient Dorothée Pousséo de s’être prêtée au jeu d’une interview.

 

Voir cette publication sur Instagram

 

Une publication partagée par Eklecty-City.fr (@eklectycity)

Votre soutien est important pour Eklecty-City, retrouvez toutes les actualités pop culture sur les réseaux sociaux : Facebook, Threads, Instagram, Twitter.

Vous avez aimé ? Partagez :

Anastasia
Anastasia
Rêveuse éternelle, la tête dans les nuages qui revient sur terre par l'invocation de films, séries, musiques, spectacles et actualités. Je suis une passeuse d'information option couteau suisse.

Sur le même sujet

LAISSER UN COMMENTAIRE

Veuillez saisir votre commentaire !
Veuillez entrer votre nom ici

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.