Metal-Gear-Rising-Revengeance-Logo-02

Les journalistes américains ont reçu une surprise, quasi macabre, dans leurs courriers de la part de Konami ! Un bras gauche métallique trouvé sur le champ de bataille appartenant à l’agent Maverick, le nom de code d’une agence employant Raiden !

Ce bras gauche, étant une clé usb, était accompagné d’une lettre qui invitait les journalistes à connecter le bras à un ordinateur afin de procéder aux processus de décryptage de données ultra confidentielles que voici :

metal-gear-rising-revengeance-dossier-de-press-s-01

metal-gear-rising-revengeance-dossier-de-press-02

Des images étaient ainsi livrées dans la clé bras USB :

metal-gear-rising-revengeance-dossier-de-press-03

metal-gear-rising-revengeance-dossier-de-press-04

metal-gear-rising-revengeance-dossier-de-press-05

metal-gear-rising-revengeance-dossier-de-press-06

metal-gear-rising-revengeance-dossier-de-press-07

De plus un message a été posté sur le facebook de Konami :

SUJET : Livraison Médicale d’Urgence

ORDRE DE RÉPONSE MAVERICK : 1020.0304558.827

PHYSICIEN DU RAPPORT : XXXXXXXX

Le sujet est arrivé par les urgences avec des lacérations majeures, dommages rétiniens et extirpation de XXXXXXX .

Nous déplaçons l’agent en chirurgie immédiatement tout en commençant une extraction des données par le XXXXXXXXXX. Des scanners préliminaires du dispositif ont déjà révélé un flux initial sur http://www.metalgearsolid.com/rising/.

Tous les agents sur le terrain ont pour ordre d’accéder aux données récupérées de la mission le 30/04/2012.

On retrouve un écho à ce très étrange teaser d’il y a deux jours ! Rendez vous lundi 30 avril ou vous serez quoiqu’il en soit gâté en contenu Metal Gear Solid avec notre projet « COPAIN ».

6 Commentaires

  1. Petite précision:
    Maverick ce n’est pas le nom de code de Raiden mais le nom de l’organisation qui emploie Raiden (qui est toujours son nom de code) ^^
    D’après la lettre:
    « L’agent Maverick (ici pour exprimer l’appartenance à l’organisation comme par exemple l’agent Interpol), nom de code: Raiden »

    Merci pour les news et bonne continuation :)

  2. @Batman : c’est ce qui était écrit. Je ne vois pas où était l’erreur là-dedans : « de l’agent Maverick du nom de code de Raiden ». Un coup dans l’eau mon amis :)

  3. J’ai tout de même corrigé notre news « de l’agent Maverick du nom de code de Raiden » par « l’agent Maverick, le nom de code d’une agence employant Raiden ! ». L’autre formulation était trompeuse.

  4. @Sheen
    En fait quand j’ai posté il n’était pas écrit « de l’agent Maverick du nom de code de Raiden » qui est tout à fait correcte comme phrase,
    mais « Un bras gauche métallique trouvé sur le champ de bataille appartenant à l’agent Maverick, le nom de code d’un certain Raiden ! » d’où mon petit commentaire ^^
    Mais bon ce n’est qu’un détail, le plus important c’est ce qu’il y aura le 30 ;)

  5. Avec toute la meilleur volonté du monde, je ne comprends pas en quoi la phrase que tu me montre est fausse.

    « …à l’agent Maverick, le nom de code d’un certain Raiden ! » est également correct, puisque « Maverick » est le nom de la société comme l’indique l’entête de la lettre.
    Jamais l’article, ici, n’a dit que Raiden s’appelait « Maverick ». Raiden est un agent Maverick du nom de code de Raiden…

  6. « …à l’agent Maverick, le nom de code d’un certain Raiden ! »
    Désolé mais la formulation de la phrase indique que « l’agent Maverick » est « le nom de code d’un certain Raiden » sinon quel est le nom de code de Raiden dont vous parlez ?
    Après je ne dis pas que vous ne l’aviez pas compris, mais en tous cas cette phrase était trompeuse.
    Honnêtement je ne veux pas du tout insister là dessus, je voulais juste aider :)

LAISSER UN COMMENTAIRE

Please enter your comment!
Please enter your name here

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.